torstai 17. toukokuuta 2018

Sananmuunnoksia


Kuva: Pixabay.com

Jos ajatusmaailma nyrjähtää sananmuunnos –modelle, luetun ymmärtämisestä tulee joko hiton hauskaa tai helvetin raskasta. Olen koettanut välttää erilaisten sanaparien muuntamista, mutta välillä sitä ei voi itselleen mitään. Ja välillä eteen tulee hillittömiä oivalluksia.

Ehkä hulvattomimmat sananmuunnokset oli aikoinaan Putouksen sketsihahmo pastori Luttisella, joka viljeli muunnoksia hengästyttävään tahtiin. Tässä muutamia:

”Olen todella surkea töihin ottaja”
”Hinkkasin rukoillen rattia”
”Kukkona rallissa”
”Kumi ei kestänyt rallia”
”Päästäkää pappi tuskasta”
”Naamalleni lensi kumit ja nasta”
”Finaaliin asti”
”Kuiva mutta naseva”

Tänä aamuna pyörähdin työmatkalla lähikaupan kautta ostamassa päivän eväät. Siinä kassalla jonottaessa aamu-uniset aivot naksahtivat sananmuunnos –modelle ja hoksasin jotain, mikä sai minut hymyilemään. Maksoin ostokset iloisena ja painelin töihin. Matkalla mietin mielessäni, minkälainen keskustelu erään nimeltämainitsemattoman einesruokatehtaan tuotekehittelyssä on käyty. Se on mennyt ehkä näin:

- Tässä on meidän uudet tuotteet, jotka tulevat myymään kuin häkää. Eritoten tämä Kanaruukku on herkullista!
- Tuota… meidän pitää kyllä miettiä noita tuotteiden nimiä uudestaan?
- Kuinka niin?
- Meinaan vaan että tämän yhteen eineksen nimi pitää vaihtaa. Voisiko siihen lisätä jotain?
- Minusta tuo nimi on ihan hyvä. Mitä ehdotat?
- Laitetaan einekseen lisukkeeksi pekonia ja vaihdetaan nimeksi Kinkkupekoniruukku.
- Mikä vika Kinkkuruukussa on?



Ei kommentteja:

Lähetä kommentti